1. Traduzione italiana

    Sono obeso

    Per scusar brutte figure

    Sbagli, errori o confusioni

    Su da noi in Val di Non

    Si diceva :'sono obeso'

    Quasi a dire scemunito.

    Non c''entrava la bilancia

    Era un atto di contrizione.

    Ma a Milano non ti capivano

    Qui nascevan i qui pro quo.

    Come quello di sanità

    Fra mia madre rotaliana

    Diventata meneghina

    E il suo medico curante,

    Tutto a causa del libretto

    Della mutua lasciato a casa.

    A quel: 'scusi signor dottore

    La mi scusi sono obesa'

    Rispondeva: 'eh si lo vedo'

    Lì, di botto, s'era offesa:

    '...dire a me che sono obesa...'

    Dopo, poi, lo perdonò.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Son obeso

    Per scusar brute figure,

    Sbali, erori o confusion,

    Su da noi en Val de Non

    Se diseva: 'son obeso'

    Come a dir ensemenì.

    No ghié entrava la balanza

    L'era n'at de contrizion.

    Ma a Milan no i te chiapiva

    Chi nasseva i qui pro quo.

    Come chél de sanità

    Fra me mare rotaliana

    Deventada meneghina

    E 'l so medico curant.

    Tut a chiausa del librét

    De la mutua, laghià a chiasa.

    A chél: 'scusia sior dotor

    El me scusia son obesa'

    El ghià dit : 'eh si lo vedo'.

    Io, de colp, la s'èra ofesa:

    '...dirme a mi che son obèsa...'

    Dopo, pò, 'l l'à perdonà.

     

     

    Questo Sito Poeti e Poesie Bibliografia Linguistica Links Contatti

     

    Questo Sito Poeti e Poesie Bibliografia Linguistica Links Contatti